WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
1 Timothy 5
12 - 斯乃取戾、棄其初信也、
Select
1 - 毋斥耆老、惟勸之如父、幼者如弟、
2 - 老婦如母、幼女如妹、惟潔是務、
3 - 嫠之眞爲嫠者敬之、
4 - 嫠有子孫、宜先學敬虔於其家、以報厥親、此乃見納於上帝前也、
5 - 無依之眞嫠、上帝是望、晝夜恆於籲懇祈禱、
6 - 惟縱慾者、雖生猶死也、
7 - 爾以此命之、使無可責、
8 - 人不爲戚族謀、甚而不爲其家人謀、乃背乎道、較不信者爲尤惡也、
9 - 嫠而登籍者、必年六十、素爲一夫之婦、
10 - 又有爲善之稱、曾育子女、館遠人、濯聖徒足、濟苦難、務善工、
11 - 幼嫠勿許之、以其動情慾、逆基督、則願嫁矣、
12 - 斯乃取戾、棄其初信也、
13 - 習於暇逸、優游鄰舍、不第暇逸、亦妄誕滋事、言所不當言、
14 - 故我欲其適人、生子宜家、不予敵以訾議之資、
15 - 蓋已有轉從撒但者、
16 - 若信婦家有嫠、當自濟之、勿累乎會、俾得濟夫眞爲嫠者、○
17 - 善治之長老、當倍敬之、勞於言與訓者、更宜如是、
18 - 經云、踏穀之牛、勿籠其口、又云、工得其值、宜也、
19 - 有訟長老、無二三證者、勿聽、
20 - 有干罪者、當於衆前責之、以警其餘、
21 - 我於上帝與基督耶穌、及蒙選之天使前、諭爾守此、勿執成見、勿行偏僻、
22 - 勿遽按手於人、勿與人罪、惟潔是務、
23 - 此後勿徒飲水、可少用酒、緣爾胃故、且多疾也、
24 - 有罪彰於鞫先者、亦有隨於其後者、
25 - 如是、亦有善行彰著、否則終不能隱也、
1 Timothy 5:12
12 / 25
斯乃取戾、棄其初信也、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget